Welcome to the latest instalment of English and the Dutch, the newsletter with tips and tricks, fun facts, interesting translations and other good stuff about how Dutch speakers speak English.
I only know the full idiom "to draw yourself up to your full height", but I see online that Americans also shorten it to "to draw yourself up".
I would take your sentence to mean that she made herself seem more imposing before going to complain, which is not quite the same thing, I think. I'd be interested to hear an American opinion, though!
For "op hoge poten," how about "draw oneself up"?
She drew herself up and went to complain.
Thanks!
I only know the full idiom "to draw yourself up to your full height", but I see online that Americans also shorten it to "to draw yourself up".
I would take your sentence to mean that she made herself seem more imposing before going to complain, which is not quite the same thing, I think. I'd be interested to hear an American opinion, though!
If I heard someone spotted a mew, I'd have assumed they were talking about the Pokémon Mew! Which would've been pretty impressive too, haha.
Haha, love it! I'm just too old to have watched Pokémon, but my son is 7, so I think I'll probably know all about them within a few years ;-)
My brother claimed to know two kinds of birds. Pigeons, and not pigeons. As in:
"What kind of bird is that?"
"Dunno, it's not a pigeon".